Tema 2: La voz y el canto

1º eso. tema 2. .pdf
Documento Adobe Acrobat 254.4 KB
El Sistema Vocal
El Sistema Vocal
Clasificación de las voces en el canto
Clasificación de las voces en el canto
Distribución de las voces en un coro
Distribución de las voces en un coro

TÉRMINOS FUNDAMENTALES:

TESITURA:

Extensión de sonidos de frecuencia determinada que es capaz de emitir una voz humana o un instrumento musical.

VOCES BLANCAS:

Se denomina voz blanca o voz infantil a la voz musical de los niños y niñas antes de su pubertad.

CONTRATENOR O FALSETISTA:

El contratenor es el cantante adulto que canta en el tipo de voz masculino más alto, empleando el falsete, la voz de cabeza y la voz de pecho. La aparición de estos cantantes surgió como una alternativa ante la prohibición de la Iglesia Católica para la continuidad de los castrati.

Los contratenores son hombres que conservan las peculiaridades de esta voz de soprano (también con mayor potencia), sin haber sido alterado su desarrollo hormonal, por un peculiar desarrollo de su aparato fonador.

 

* Philippe Jaroussky o Michael Maniaci son algunos de los más afamados contratenores de la actualidad.

 

CASTRATO:

Castrato (del italiano castrato, 'castrado'; castrati en plural) es la denominación que se utiliza para referirse al cantantes sometido de niño a una castración para conservar su voz aguda (de sopranomezzo-soprano o contralto).

 

* Alessandro Moreschi: Fue el último Castrato de la historia. Es de el único del que tenemos grabaciones sonoras. Es del siglo XIX-XX.

 

* Farinelli: Fue un importante castrato del siglo XVIII. Fue muy conocido y muy aclamado por la sociedad de la época y por diversas casas reales.

ÓPERA:

Género musical vocal escénico que aparece a principios del siglo XVII. La ópera puede estar en diversos idiomas y en ella no existe el diálogo (salvo en la flauta mágica de Mozart, donde el compositor introduce algunos diálogos intercalados entre los cantos).

La ópera intercala dos tipos de cantos; El Aria (más melodiosa) y el recitativo (Canto semi-hablado).

  • Nombre de la ópera: Orfeo y Euridice. 
  • Compositor: Claudio Monteverdi.
  • Año: 1607.

El Orfeo de Monteverdi es una ópera muy importante ya que se trata de la primera ópera de la historia. Se estrenó en el año 1607 y con la creación de esta obra se considera que comienza el Barroco musical.


La historia está basada en la mitología Griega, concretamente en el mito de Orfeo.


El mito de Orfeo: Orfeo es un semidiós hijo de Apolo. Tiene el don de la música, a través del cual y mediante una flauta logra convencer a toso aquel que se propone. El día de su boda con su amada Euridice, ésta es mordida por una serpiente, muriendo trágicamente. En ese momento Orfeo decide ir al inframundo (mundo del dios Hades) para convercer a Hades de que la deje volver con él al mundo de los vivos. Después de muchas adversidades, Orfeo llega al infierno donde Hades le permitirá llevarse a Euricide, con la condición de que no puede mirarla hasta que salgan completamente de su reino. Orfeo se gira justo antes de salir de los infiernos ante las plegarias de Eurídice de que la mire, y esta se desvanece de nuevo al mundo de los muertos.

  • Nombre de la ópera: La flauta mágica. "El aria de la reina de la noche"
  • Compositor: Mozart
  • Año: 1791


Es una ópera en dos actos con libreto en alemán. Se estrenó el 30 de septiembre de 1791, dos meses del fallecimiento del compositor. A excepción de otras óperas, intercala partes habladas.


Los personajes principales son: Tamino, Pamina, Sarastro y la reina de la noche. También estarán personajes divertidos como Papageno y Papagena.


Mozart fue un compositor de gran creatividad operística y sus óperas no escatimaban en originalidad.


En esta aria concreta, la reina de la noche (madre de Pamina), está obligando a su hija a matar al mago Sarastro.



Letra original en alemán Traducción

Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen!,
Tod und Verzweiflung flammet um mich her!
Fühlt nicht durch dich Sarastro
Todesschmerzen,
So bist du meine Tochter nimmermehr.
Verstossen sei auf ewig,
Verlassen sei auf ewig,
Zertrümmert sei'n auf ewig
Alle Bande der Natur
Wenn nicht durch dich!
Sarastro wird erblassen!
Hört, Rachegötter,
Hört der Mutter Schwur!

¡La venganza del infierno hierve en mi corazón!
¡La muerte y la desesperación arden alrededor de mì!
Si Sarastro no siente a través de ti
el dolor de la muerte,
entonces ya no serás mi hija jamás.
Repudiada seas para siempre,
abandonada seas para siempre.
¡Que se destruyan para siempre
todos tus vínculos con la naturaleza
si Sarastro no palidecerà por tu mano!
¡Oíd, dioses de la venganza!
¡Oíd el juramento de una madre!